А на другой стороне вдали расстилался город огромный, и главы его храмов сверкали в огненном отблеске вечернего солнца. На высоком берегу стояли два юноши. Оба, на заре жизни, ..
ятидесяти или, много, пятидесяти пяти шагов: это самая дальняя мера; по большей части в болоте приходится стрелять гораздо ближе; еще менее нужно, чтоб ружье било слишком кучно,..
Я шагаю, опустив голову, но не слышу своих шагов - так они сливаются с другими... Как всегда вечерами, все спешат...
ПОГОРЕЛЬСКИЙ Антоний [псевдоним Алексея Алексеевича Перовского,
1787-1836] - писатель. "Побочный" сын гр. А. К. Разумовского. Получил
прекрасное домашнее образование. Окончил Московский ун-т со званием доктора
философии и словесных наук. Участвовал в войне 1812-1813. С 1825 по 1830
был попечителем учебного округа в Харькове. Затем занимал различные
должности по министерству народного просвещения. В 1825 напечатал в
"Новостях литературы" [март] повесть в стиле Гофмана "Лафертовская
маковница". Повесть вызвала одобрение Пушкина и сблизила П. с кружком
писателей, связанных с Пушкиным.
П. печатался в журнале романтиков "Бабочка", а затем в "Литературной
газете". В 1828 выпустил ряд повестей и рассказов "Двойник или мои вечера в
Малороссии" (2 чч.), в 1829 - сказку "Черная курица или подземные жители,
волшебная повесть для детей" и наконец в 1830 и 1833 - последовательно две
части романа "Монастырка" (позднее переизданы: М., 1884, и СПБ, 1886).
Влияние Гофмана на П. больше всего сказалось в "Двойнике" - ряде
фантастических новелл, обрамленных беседой автора со своим двойником и
представляющих иногда простую переделку повестей Гофмана ("Печальные
последствия необузданного воображения" П. - "Песочный человек" Гофмана). Но
если у Гофмана фантастика являлась средством преодоления им
мещанско-буржуазного быта, то П. она была воспринята очень поверхностно, в
соответствии с характерным для литературы оскудевавших групп дворянства
тяготением к романтике, к уходу от реальной действительности. Элементы
фантастики в "Монастырке" отсутствуют. По словам дружественной по отношению
к П. "Литературной газеты" (1830, No 16), это - "настоящий и вероятно первый
у нас роман нравов"; она отмечает "живость картин, верность описаний,
счастливо схваченные черты нравов Малороссии и прекрасный слог" (1830, No
11). В центре романа поставлен положительный образ дворянской девушки,
несколько напоминающий Татьяну Ларину и Машу Миронову Пушкина. Приемы
психологической обрисовки образов на фоне картин поместной жизни также
свидетельствуют о принадлежности "Монастырки" к дворянскому роману начала
XIX в. "Монастырка" противопоставлялась литературными кругами, связанными с
Пушкиным, буржуазным тенденциям романа Булгарина "Иван Выжигин".
Тем временем:
... Его собеседник, мистер Шелби, производил впечатление истинного джентльмена, а убранство и весь тон дома свидетельствовали о том, что хозяева его не только не стесняются в средствах, но живут на широкую ногу. Как мы уже упомянули, мужчины, сидевшие за столом, были заняты серьезным разговором. - Мне бы хотелось уладить наше дело именно так, - сказал мистер Шелби. - Нет, я вижу, мы с вами никогда не сторгуемся! Не могу, мистер Шелби, решительно не могу, - сказал его гость, поднимая рюмку с коньяком на свет. - Позвольте, Гейли! Том стоит таких денег. Это незаурядный негр: надежный, честный, смышленый. Под его присмотром хозяйство у меня идет как часы. - Честный, да честность-то негритянская! - усмехнулся Гейли, подливая себе коньяку. - Нет! Честный без всяких оговорок. Том добрый, разумный, набожный негр. Он был принят в лоно церкви четыре года назад, и с тех пор я доверяю ему все: деньги, дом, лошадей. Он у меня повсюду разъезжает один, и мне еще никогда не приходилось сомневаться в его порядочности и преданности. - Многие толкуют, будто набожных негров вовсе не бывает на свете, а на мой взгляд, это неверно, - сказал Гейли в припадке откровенности и широко повел рукой. - В последней партии, которую я отвез в Орлеан нынешний год, был один негр. Вот гимны* распевал - просто заслушаешься! Как на молитвенном собрании! И такой покладистый, тихий... Я на нем неплохо заработал. Купил его по дешевке у одного человека, которому волей-неволей пришлось спускать все свое добро, и чистой прибыли у меня оказалось шестьсот долларов. Да что и говорить! Набожность, если только это настоящий товар, - вещь ценная в негре. ______________ * Гимн - здесь: церковное песнопение.
- Можете быть уверены, что у Тома это настоящий товар, - сказал мистер Шелби. - Да вот, посудите сами: прошлой осенью я послал его в Цинциннати по одному делу. Он должен был доставить мне оттуда пятьсот долларов. Говорю ему: "Том! Доверяю тебе, как христианину. Я знаю, что ты не обманешь своего хозяина". И он вернулся домой, в чем я ни минуты не сомневался. Нашлись низкие люди, которые подговаривали его: "Том, бежал бы ты в Канаду!" - "Нет, не могу, - ответил Том, - хозяин мне верит"...